Ces différents collègues sourds (enseignant/enseignantes de langue des signes, médiateur sourd/médiatrice sourde pour la préparation des spectacles et/ou traductrices sourdes diplômées) travaillent ou ont travaillé en collaboration avec les interprètes en langue des signes pour préparer les pièces de théâtre ou concerts. Le travail de préparation est fait sur la base du texte des spectacles. Ces collègues sont également sollicités pour réaliser des bandes-annonces pour les différents spectacles.
Depuis 2 ans les traductrices sourdes interviennent également sur scène avec les interprètes lors de concerts traduits en langue des signes.
Les traductrices ont également contribué à la réalisation des vidéos de présentation du site de notre association et des vidéos réalisées pour les réseaux sociaux.